Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/2702
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorТкачева, Ю. Г.
dc.date.accessioned2018-03-20T09:08:48Z
dc.date.accessioned2018-08-16T10:40:35Z-
dc.date.available2018-03-20T09:08:48Z
dc.date.available2018-08-16T10:40:35Z-
dc.date.issued2018-03-20
dc.identifier.urihttp://dspace.ltsu.org//handle/123456789/2702-
dc.description.abstractВ статье широко освещается явление интерференции как результата ассиметрично- го билингвизма. В переводческой деятельности интерференция представляет собой пре- пятствие для достижения эквивалентности, а, следовательно, и адекватности перевода. Переводческий процесс рассматривается как процесс взаимодействия и в то же время процесс столкновения родной и вторичной лингвокультуры. Описывается переводческая стратегия, направленная на преодоление лингвоэтнического барьера и интерференции в переводе.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.subjectинтерференция, билингвизм, перевод, картина мира, лингвокуль- тура, иная ментальность, межкультурная коммуникация.ru_RU
dc.titleЯвление интерференции в переводе.ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
69-17_s.pdf1,13 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.