Репозиторий Dspace

Синтез дифференцированных картин мира при переводе. - 2016.

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Ткачева, Ю. Г.
dc.date.accessioned 2025-03-05T07:20:50Z
dc.date.available 2025-03-05T07:20:50Z
dc.date.issued 2018-03-20
dc.identifier.uri https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/6791
dc.description.abstract В статье дифференцированная картина мира рассматривается как один из ключевых факторов для адекватного восприятия и перевода художественных текстов, содержащих лексические единицы с национально-обусловленной и культурной спецификой. Синтез дифференцированных картин мира в процессе решения переводческой задачи достигается посредством выстраивания когнитивно-дискурсивыных стратегий. ru
dc.language.iso other ru
dc.subject картина мира ru
dc.subject перевод ru
dc.subject лингвокультура ru
dc.subject иная ментальность ru
dc.subject межкультурная коммуникация ru
dc.subject концепт ru
dc.title Синтез дифференцированных картин мира при переводе. - 2016. ru
dc.type Article ru


Файлы в этом документе

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Поиск в DSpace


Расширенный поиск

Просмотр

Моя учетная запись