Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5288
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ли, Е. С. | - |
dc.contributor.author | Курбакова, М. В. | - |
dc.date.accessioned | 2021-11-30T06:07:48Z | - |
dc.date.available | 2021-11-30T06:07:48Z | - |
dc.date.issued | 2021-11-09 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5288 | - |
dc.description.abstract | Данная статья посвящена специфике перевода фразеологических единиц жанра фентези с английского на русский язык. Раскрывается понятие «фентези» и рассматриваются его основные виды. Акцентируется внимание на приемах перевода и возможные трудности при передаче фразеологических единиц с английского на русский язык. | ru |
dc.language.iso | other | ru |
dc.subject | фразеологизм | ru |
dc.subject | окказионализм | ru |
dc.subject | переводческие стратегии | ru |
dc.subject | реалии | ru |
dc.subject | переводческие трансформации | ru |
dc.subject | способы перевода | ru |
dc.title | Специфика и трудности перевода художественных текстов жанра фентези. – 2020. | ru |
dc.type | Article | ru |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
1686-21_s.pdf | 541,23 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.