Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5288
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛи, Е. С.-
dc.contributor.authorКурбакова, М. В.-
dc.date.accessioned2021-11-30T06:07:48Z-
dc.date.available2021-11-30T06:07:48Z-
dc.date.issued2021-11-09-
dc.identifier.urihttps://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5288-
dc.description.abstractДанная статья посвящена специфике перевода фразеологических единиц жанра фентези с английского на русский язык. Раскрывается понятие «фентези» и рассматриваются его основные виды. Акцентируется внимание на приемах перевода и возможные трудности при передаче фразеологических единиц с английского на русский язык.ru
dc.language.isootherru
dc.subjectфразеологизмru
dc.subjectокказионализмru
dc.subjectпереводческие стратегииru
dc.subjectреалииru
dc.subjectпереводческие трансформацииru
dc.subjectспособы переводаru
dc.titleСпецифика и трудности перевода художественных текстов жанра фентези. – 2020.ru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
1686-21_s.pdf541,23 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.