Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5292
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Литвинов, А. Н. | - |
dc.date.accessioned | 2021-11-30T06:13:59Z | - |
dc.date.available | 2021-11-30T06:13:59Z | - |
dc.date.issued | 2021-11-09 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5292 | - |
dc.description.abstract | В данной статье определена сущность перевода как межъязыковой трансформации, а также рассмотрена проблема адекватности языковых единиц оригинала и перевода на примере авторского перевода романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Кроме того, статья даёт краткую классификацию переводческих трансформаций и выделает основные задачи, стоящие перед переводчиком художественной литературы. | ru |
dc.language.iso | other | ru |
dc.subject | адекватность | ru |
dc.subject | эквивалентность | ru |
dc.subject | эквивалентность | ru |
dc.subject | переводческие трансформации | ru |
dc.title | Особенности перевода безэквивалентной лексики в медицинской сфере. – 2019. | ru |
dc.type | Article | ru |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
1690-21_s.pdf | 2,17 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.