Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/6764
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПономарёва, Т. А.-
dc.date.accessioned2025-03-04T05:17:29Z-
dc.date.available2025-03-04T05:17:29Z-
dc.date.issued2018-10-23-
dc.identifier.urihttps://dspace.lgpu.org//handle/123456789/6764-
dc.description.abstractВ переводоведческих, лингвистических, литературоведческих, культурологических исследованиях существует множество взглядов на проблему творческой индивидуальности переводчика поэзии. На материале творчества И. Бродского попытаемся рассмотреть один из подходов к этой проблеме.ru
dc.language.isootherru
dc.subjectпереводru
dc.subjectкартинаru
dc.titleПоэтический перевод как совмещение художественной картины мира автора и переводчика. – 2018.ru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
298-18_s.pdf262,53 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.