Аннотации:
Ця стаття висвітлює проблеми загальноприйнятого визначення категорії інтертекстуальності та показує біблійний міф як структуроутворюючий та обов’язковий компонент процесу інтерпретації.В статті автор показує роман «На схід від Єдему» як смислову трирівневу ієрархічну систему та специфіку функціонування біблійного інтертексту на матеріалі роману Дж. Стейнбека «На Схід від Едему. Автор висвітлює власну інтерпретацію біблійного міфу Дж. Стейнбеком у своєму романі, та показує функцію інтертекстуальності у процесі лінгвостилістичної інтерпретації тексту. Эта статья освещает проблемы общепринятого определения категории интертекстуальности и показывает библейский миф как структурообразующий и обязательный компонент процесса интерпретации. В статье автор показывает роман «К востоку от Эдема» как смысловую трехуровневую иерархическую систему и специфику функционирования библейского интертекста на материале романа Дж.Стейнбека «На восток от Эдема». Автор освещает собственную интерпретацию библейского мифа Дж. Стейнбеком в своем романе, и показывает функцию интертекстуальности в процессе лингвостилистической интерпретации текста. This article highlights the problem of the conventional definition of the category of intertextuality and shows the biblical myth as a structure and an essential component of the process of interpretation. The author shows the novel «East of Eden» as a three-level hierarchical system and the specifics the operation of the biblical intertext based on the novel by J. Steinbeck «To the east of Eden». The author illuminates the Bible's own interpretation of the myth by J. Steinbeck in his novel, and shows the function of intertextuality in lingvostylistic interpretation of the text.