Репозиторий Dspace

Специфика и трудности перевода художественных текстов жанра фентези. – 2020.

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Ли, Е. С.
dc.contributor.author Курбакова, М. В.
dc.date.accessioned 2021-11-30T06:07:48Z
dc.date.available 2021-11-30T06:07:48Z
dc.date.issued 2021-11-09
dc.identifier.uri https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5288
dc.description.abstract Данная статья посвящена специфике перевода фразеологических единиц жанра фентези с английского на русский язык. Раскрывается понятие «фентези» и рассматриваются его основные виды. Акцентируется внимание на приемах перевода и возможные трудности при передаче фразеологических единиц с английского на русский язык. ru
dc.language.iso other ru
dc.subject фразеологизм ru
dc.subject окказионализм ru
dc.subject переводческие стратегии ru
dc.subject реалии ru
dc.subject переводческие трансформации ru
dc.subject способы перевода ru
dc.title Специфика и трудности перевода художественных текстов жанра фентези. – 2020. ru
dc.type Article ru


Файлы в этом документе

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Поиск в DSpace


Расширенный поиск

Просмотр

Моя учетная запись