Аннотации:
Данная статья посвящена особенностям перевода юридической лексики. Интерпретируются лексические и стилистические особенности языка права. Выявлены трудности перевода эквивалентной и безэквивалентной юридической терминологии в рамках данной области знаний,
а также основные способы передачи юридической терминологии на переводящий язык. В результате автор приходит к выводу о том, что юридическая лексика все еще представляет сложность для перевода из-за частых изменений законодательных норм в современном правовом обществе.