В статье анализируется проблематика и основные подходы гендерной фразеологии. Акцентируется внимание на том, что сегодня появляется большое количество лингвистических исследований, ориентированных на выделение гендерных ...
В статье анализируется метафора как результат вторичной номинации. Акцентируется внимание на аспекте процесса возникновения, построения метафоры и ее семантики. = The article analyzes the metaphor as a result of the secondary ...
В статье рассматриваются основные подходы к анализу сущности понятия сторителлинг и использование данного метода на уроках русского языка. = The article discusses the main approaches to the analysis of the essence of the ...
В статье рассматривается понятие «картина мира», а также лингвокультурологическая интерпретация русской действительности. = The article discusses the concept of «world picture» and the linguoculturological interpretation ...
Анализируется взаимосвязь языка и культуры в этнолингвокультурологическом аспекте. Акцентируется внимание на том, что проблема взаимовлияния языка и национальной культуры, исследуемая лингвистами более ста лет, на сегодняшний ...
В данной работе мы рассмотрим подход, предложенный Майклом Льюисом, основной идеей которого является постоянное совершенствование лексики изучаемого языка. Речь идет о лексическом подходе.
Данная статья представляет собой исследование реализации речевых тактик в пандемическом дискурсе в СМИ немецкоязычного пространства. Автор кратко освещает понятие дискурса, персуазивную коммуникацию, а также приводит приемы ...
В данной статье рассмотрены основные способы и стратегии перевода авторских сказок на русский язык. Авторами проведен сравнительный анализ переводческих трансформаций, использованных в переводах сказки Дж. Хисси «Кто сказал ...
Данная статья посвящена одной из актуальных тем лингвистики и переводоведения – специфике перевода английского детского фольклора на русский язык. Актуальность исследования обусловлена тем, что работа с поэтическим текстом, ...
В данной статье рассматриваются некоторые особенности художественного текста как объекта переводческой деятельности, определяются главные отличия перевода художественного текста от других видов перевода. Выделяются основные ...
В жизни современного человечества большую роль играет активное взаимодействие различных стран, народов и их культур. Межкультурная коммуникация – это общение людей, которые представляют разные культуры. Когда люди вступают ...
Данная статья посвящена проблеме диалектизмов как явления языка. В статье приведена классификация диалектизмов и рассмотрены их примеры. Также освещены сложности перевода диалектной лексики и указаны способы её перевода. ...
Кисель, В. С.; Криничная, Т. В.; Некрутенко, Е. Б.(2021-11-26)
В статье лексема будет рассматриваться как семантическое поле, в которое входят понятия, определяющие пространство каждого человека – родство, рождение, родина, родители и др.
Кисель, В. С.; Криничная, Т. В.; Некрутенко, Е. Б.(2021-11-26)
В данной статье освещена проблема выбора адекватной переводческой стратегии, также проанализированы комплексные лексико-грамматические трансформации, применяемые при переводе современного англоязычного художественного текста.
В статье приведен анализ основных понятий теорий перевода как основы его преподавания. Рассматриваются основные характеристики системы преподавания перевода, объединяющей данные различных наук. Раскрыты проблемы преподавания ...
В данной статье проанализировано понятие юмора, определены его разновидности, различия его восприятия в разных культурах и трудности, возникающие у переводчика, сталкивающегося с необходимостью перевода юмора с языка ...