Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/2698
Название: | Синтез дифференцированных картин мира при переводе. |
Авторы: | Ткачева, Ю. Г. |
Ключевые слова: | картина мира, перевод, лингвокультура, иная ментальность, меж- культурная коммуникация, концепт. |
Дата публикации: | 20-мар-2018 |
Краткий осмотр (реферат): | В статье дифференцированная картина мира рассматривается как один из ключе- вых факторов для адекватного восприятия и перевода художественных текстов, содержа- щих лексические единицы с национально-обусловленной и культурной спецификой. Син- тез дифференцированных картин мира в процессе решения переводческой задачи достига- ется посредством выстраивания когнитивно-дискурсивыных стратегий. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://dspace.ltsu.org//handle/123456789/2698 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
67-17_s.pdf | 1,33 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.