Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5549
Название: | Специфика перевода современной английской авторской сказки. – 2021. |
Авторы: | Богачева, В. Э. Дятлова, А. М. |
Ключевые слова: | английская авторская сказка перевод переводческие трансформации способ перевода стратегия перевода |
Дата публикации: | 26-ноя-2021 |
Краткий осмотр (реферат): | В данной статье рассмотрены основные способы и стратегии перевода авторских сказок на русский язык. Авторами проведен сравнительный анализ переводческих трансформаций, использованных в переводах сказки Дж. Хисси «Кто сказал ух?», а также выявлена специфика перевода английской авторской сказки на русский язык. Статья дает современный взгляд на литературную сказку в аспекте перевода. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/5549 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
2107-21_s.pdf | 712,35 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.