Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/6791
Название: | Синтез дифференцированных картин мира при переводе. - 2016. |
Авторы: | Ткачева, Ю. Г. |
Ключевые слова: | картина мира перевод лингвокультура иная ментальность межкультурная коммуникация концепт |
Дата публикации: | 20-мар-2018 |
Краткий осмотр (реферат): | В статье дифференцированная картина мира рассматривается как один из ключевых факторов для адекватного восприятия и перевода художественных текстов, содержащих лексические единицы с национально-обусловленной и культурной спецификой. Синтез дифференцированных картин мира в процессе решения переводческой задачи достигается посредством выстраивания когнитивно-дискурсивыных стратегий. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.lgpu.org//handle/123456789/6791 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
67-17_s.pdf | 1,33 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.